Translation of "più felice della" in English


How to use "più felice della" in sentences:

È il giorno più felice della mia vita.
This is the happiest day of my life.
Il loro aiuto, la loro guida e il loro consiglio hanno fatto di questa sera la sera più felice della mia vita.
have made this, the happiest night of my life, possible.
È il giorno delle tue nozze, il più felice della tua vita.
This is your wedding day, the happiest day of your life.
Quello fu il momento più felice della mia vita.
This was the happiest moment of my life.
Il giorno più felice della mia ignobile infanzia.
The happiest day of my whole, inglorious childhood.
Rendimi l'uomo più felice della terra.
Make me the happiest man in the whole world.
Questo è il giorno più felice della mia vita.
This has been the happiest year of my life.
L'uomo più felice della terra è colui che trova... ilveroamore.
The luckiest man on earth is the one who finds... true love.
Quel secondo o quel secondo e mezzo.....è stato l'attimo più felice della mia vita.
And that second, that second and a half, that was the happiest time in my life.
E' stato il momento più felice della mia vita.
It was the happiest moment of my life.
Beh, eravamo come una famiglia, Jenny ed io... e fu il periodo più felice della mia vita.
Well, we was like family, Jenny and me... and it was the happiest time in my life.
{\be0.3}È il giorno più felice della mia vita.
This is the happiest day of my entire life.
Fu il giorno più felice della mia vita.
It was the happiest day of my life.
Il giorno più felice della nostra vita.
The happiest day of our lives.
Solo che ieri notte è stata la più felice della mia vita.
Simply that... last night was the happiest night of my life.
La sua Prima Comunione, il giorno più felice della sua vita, e voi a russare beati.
His First Communion, the happiest day of his life, and the lot of you still snoring in there.
È stato il mese più felice della mia vita.
I had the happiest month of my whole life.
Se latua risposta è sì,.....mi farai l'uomo più felice della terra.
If your answer is yes... you will make me the happiest man on the Earth.
Per David quello fu il giorno più felice della sua vita.
As the day wore on, David thought it was the happiest day of his life.
L'uomo più felice della Terra guarderebbe nello specchio e vedrebbe solo se stesso esattamente com'è.
The happiest man on earth would look in the mirror and see only himself exactly as he is.
S san, non fargli rovinare il giorno più felice della mia vita.
Danny, please don't! Please don't let him ruin this This is the happiest day of my life
Nessuno è più felice della vostra fama.
No one is more delighted with your popularity here.
Mein Führer, lei mi rende la donna più felice della Germania!
Führer, you made me the happiest woman in Germany.
Si, non è esattamente il posto più felice della terra.
Yeah, well it isn't exactly the happiest place on earth.
Il momento più felice della mia vita.
The happiest moment of my life.
Volevo che avesse un'infanzia più felice della mia.
I always wanted her to have a better childhood than I had.
L'altra settimana questo sarebbe stato il giorno più felice della tua vita.
Last week, you said this was gonna be the happiest day of your life.
Per diventare l'uomo più felice della terra.
I'll be the happiest man on earth.
Oggi è il giorno più felice della mia vita.
I couldn't be happier than I am today.
Questa è la notte più felice della mia vita e non riesco a restare sveglio.
This is the happiest night of my life... and I can't stay awake.
Io l'ho fatto e sono l'uomo più felice della Terra.
I did it. I'm the happiest guy I know.
E questo è mio padre nel giorno più felice della sua vita, dice.
And this is the day that my daddy says is the happiest day of his life.
Sarei nauseato se non fosse il momento più felice della mia vita!
I'd be completely nauseated if this weren't the happiest moment of my life!
Lo sa, lei non è mai stata a Disneyland... ed è il luogo più felice della terra.
You know, you've never been to Disneyland, and that's the happiest place on earth.
Fu il momento più felice della mia vita.
It was the happiest time of my life...
Quando sei nato è stato il giorno più felice della mia vita.
When you were born it was the happiest day of my life.
Mi hai reso l'avvocato più felice della terra.
You've just made me the happiest attorney on Earth.
Oggi... non è affatto il giorno più felice della mia vita.
Today has not been my favorite day ever.
L'anno passato insieme nella casa di Hampstead è stato il periodo più felice della mia vita.
Our year together in the house in Hampstead has been the happiest time of my life.
Qual è stato il momento più felice della tua vita?
What was the happiest moment of your life?
Sapevo che il giorno più felice della mia vita sarebbe stato il mio matrimonio.
I always knew my wedding would be the happiest day of my life.
In assenza di forme grossolane di senso e in presenza e realtà dei soggetti del pensiero, la mente è indicibilmente più felice della mente dell'uomo comune attraverso i suoi sensi mentre si trova sulla terra.
In the absence of gross sense forms and in the presence and realness of the subjects of thought, the mind is inexpressibly more happy than is the mind of ordinary man through his senses while on earth.
E la moglie ha detto: "E' il momento più felice della mia vita".
And his wife said, "This is the happiest moment of my life."
(Adesso) mi sento la persona più felice della Terra."
I feel like the happiest person on Earth (now.)"
(Risate) E poi ponevo loro una serie di domande, tipo: qual è stato il giorno più felice della loro vita, che cosa li rende felici.
(Laughter) And then I would ask them a number of questions like what was the happiest day in their life, what makes them happy.
1.8678059577942s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?